Hier kommt die dritte Runde von zwanzig Übersetzungen der Seiten auf Open Borders: The Case, nachdem wir schon vor kurzem die zweiten zwanzig und die ersten zwanzig Übersetzungen vorstellen konnten:
- Bleeding-Heart-Libertarismus
- Metapher der Invasion durch die Fremden
- Wahl eines neuen Volkes
- Linkslastige Agenda
- Libertäre Hirngespinste
- Angriffe auf Vertreter von offenen Grenzen
- Ideologische Blindheit und Dummheit
- Werkzeug von Unternehmen
- Klientelaufbau
- Potentielle Einwanderer in eigener Sache
- Vorwürfe des Eigennutzes
- Der blinde Fleck der Wirtschaftswissenschaften
- Sentimentalität
- Autismus
- Erklärte und offenbarte Präferenzen von Einwanderern
- Konkrete Vorteile für Auswanderer
- Vorteile für die Wandernden
- Eigenschaften von Einwanderern, die die Empfängerländer schädigen
- Dysfunktionale Kultur der Einwanderer
Bald werden weitere Übersetzungen folgen …
One thought on “Dritte zwanzig Seiten übersetzt”